Friday, April 3, 2015

Island in the Sky

Island in the Sky
Selected Prose and Poetry
of
Salvador Salazar Arrué
(Salarrué)
Translations from the Spanish by Janet N. Gold 
Introduction

            His roots went deep in the volcanic soil of Cuscatlán and his soul had wings that took him to the far reaches of imagination.  From the meeting and mingling of these two ways of being and perceiving comes his originality. 
            His name was Salvador Salazar Arrué, but when, as a young man of 18 or 19, he began to fashion his artistic persona, he joined the three names into one and began to sign his work as Salarrué.  He was born in 1899 in Sonsonate, a small town in rural El Salvador in a region with a strong indigenous presence.  His mother was of Spanish and Indian blood, his father the son of a Basque immigrant.  His childhood was unremarkable, except that he seldom saw his father and he and his brother were raised in a household of women.  They were poor though not indigent but it was Salarrué's good fortune to have some wealthy and politically influential relatives who helped him get a scholarship from the Salvadoran government that allowed him to study art at the Corcoran Academy in Washington, D.C. from 1917-1919. Upon returning to El Salvador he worked as a writer and illustrator for various literary journals and married Zelie Lardé, a Salvadoran primitivist painter, in 1923.  Their home was an enchanted world where creative expression was encouraged and all three of their daughters were talented artists, writers and performers.  Salarrué spent most of his years in El Salvador, except for the period from 1917-1919 when he was studying in Washington, D.C. and from 1946-1957 when he served as cultural attaché to the Salvadoran Embassy and lived in New York City.  He saw himself primarily as a writer, artist and student of esoteric philosophies and declined any jobs that he felt were incompatible with his vocation, the result being that he and his family lived an extremely frugal life and often were barely able to make ends meet.        
            An acknowledged master of the Latin American short story, Salarrué is best known for Cuentos de barro  (1933; Stories of Clay), in which he recreates with realism and compassion the rural Salvadoran world he knew and loved.  These stories figure significantly in the development of costumbrismo in Central America and have been praised for their skillful portrayal of the indigenous population of El Salvador.  Yet while these stories certainly are part of the both beloved and maligned tradition of costumbrismo literature so popular in Latin America at the turn of the century, they do not, as is often the case with this genre, paint an innocent picture of rural simplicity, but rather face clearly the psychological, spiritual and material complexities and contradictions of their characters. 
            One of Salarrué's early works, O' Yarkandal (1929), is among his most delightful and unique literary creations.  It is a collection of stories that defy classification, but that resemble legends, fairy tales, creation myths and archetypal dream scenes.  They reflect his interest in multiple spheres of consciousness and demonstrate his penchant for fantasy.   He himself illustrated the book with paintings that reproduce visually a "remote empire" where one encounters cities of winged men, islands adrift in unknown seas, strange perfumes and gardens perennially in bloom, whose the first man and woman were born from the egg of a bird known as Alm-a (soul). O' Yarkandal is a book of pure creation and experimentation for which Salarrué invented even a language, bilsac.  His sensual delight in language, whether the idiosyncratic speech of rural Salvadorans or the invented speech of the inhabitants of his imagination, is one of the characteristics of his prose that make it identifiable and memorable.
            Salarrué's enjoyment of language combines in a unique way with his sense of humor in Cuentos de cipotes (Kids' Stories), stories that are not for children, he explains in the prologue, but by children, more specifically, by the child in him. They are small, silly stories, at once ingenuous, wise and candid, that speak like kids, full of mispronunciations, malapropisms, riddles, rhymes and invented language. The first edition (1961) was illustrated by his wife, Zelie Lardé, while the second edition (1971) was illustrated by his daughter Maya.
            Salarrué also wrote stories and novels that some critics have called cosmopolitan, but that might be described as urban-esoteric. Drawing on his experiences during his residence in New York and Washington, D.C., he created tales in sophisticated urban settings that form the background for esoteric adventures in a world of international travel, art galleries and elegant mansions on Riverside Drive.
            It would be impossible to describe or deeply comprehend the work of Salarrué without reference to theosophy, an eclectic system of belief popularized in the late 19th and early 20th centuries that strives for a synthesis, through both reason and intuition, of the essential truths of religions, science and philosophy, with an ethics of universal brotherhood and social responsibility. Among the esoteric principles of theosophy are the belief in astral spheres within which one moves by desire and will, reincarnation, and the essential unity of all life. Salarrué, like many other writers, educators and politicians of Latin America during the time, was drawn to this vision of an evolving universe guided by the dynamic interplay of the seemingly contradictory and opposing forces of masculine and feminine, yin and yang, light and dark, good and evil. He remained faithful throughout his life to his quest for an ever more profound comprehension of the nature of the universe. This spiritual quest permeates his entire oeuvre, both his writing and his painting, at times explicitly, at times as an implicit world view.
            Salarrué was a bohemian, an eccentric, an artist and a lifelong student of the ancient wisdom, a man of letters who sometimes went to cocktail parties with ambassadors and sometimes was so poor he traded his paintings for art supplies. He was a writer with his feet firmly planted in his homeland and his head in the clouds.  Yet for all his eccentricity, he was an active and influential figure in Salvadoran and Central American art and literature.
            Salarrué died at his home in Planes de Renderos, on the outskirts of San Salvador, on November 22, 1975.  His wife had died the previous year.  His daughters Olga and Aída were living with their families in New Jersey and Mexico City, respectively.  His daughter Maya, who never married, continued to live alone in the family home until her death in 1995.  She resented the intrusions on her privacy of scholars and journalists who sought to interview her or gain access to her father's unpublished manuscripts, which remained locked in his upstairs study until 1993, when she allowed Salvadoran artist Ricardo Aguilar to remove her father's papers and personal effects.  
            In November of 2001 I met Ricardo and he invited me to examine the Salarrué papers.  Among the first editions, photographs,  unpublished manuscripts, correspondence and personal effects, I unearthed an extraordinary collection of over 150 letters written to Salarrrué by Leonora Nichols, a woman from New York with whom he had a love affair for many years.  My subsequent research, centered on the correspondence, revealed a man of mystery and complexity who was a careful observer of human speech and behavior yet who lived in an inner world of dreams, imagination and transcendence.  Reminded of a description I had once heard of him as "one who goes through life with his eyes open but dreaming," I became intrigued with the challenge of penetrating his mystery by studying his creative expression and learning more about his life.  
            During much of his lifetime, Salarrué was a much loved and respected writer and artist in El Salvador whose work was known throughout Central and South America.  Early critical commentary tended to focus on his telluric and socially realistic stories, while his urbane, esoteric and fantastic writings received less attention. In his later years, when the intellectual and artistic climate of his country favored explicit political engagement, those texts imbued with his unique spiritual mysticism came to be seen by some as escapist and even irrelevant, although others  praised him not only for his mastery of the short story, but also for his humanity.  Salvadoran writer Manlio Argueta described him, in his poem entitled "Salarrué," as a "Teacher of tenderness/in a country of war".  Perhaps it is a sign that his country is trying to put the years of war behind it that his presence can once again be felt in El Salvador. It is as if his spirit has returned to plant the seeds of spirituality and creativity in his native land.  In 1999 the Ministry of Culture published a three-volume edition of his complete narrative with an excellent study by Salvadoran scholar Ricardo Roque Baldovinos that offers a fresh perspective on both his regionalist as well as his more experimental writing. And the Salarrué Family Foundation deposited his papers with the Museo de la Palabra y la Imagen (Museum of the Word and Image) in San Salvador in 2003, thus guaranteeing that future scholars will have access to this wealth of cultural documents.
            With the exception of a bilingual edition of Cuentos de barro (Tales of Clay) by Nelson López Rojas, published by Editorial Universidad Don Bosco in 2011, very little of his work has been translated into English, probably because of the difficulties presented by his use of colloquial and vernacular speech. Notwithstanding this challenge, I have translated selections from his short stories, poems, fragments from novels, essays and a selection from an unpublished autobiographical narrative.  I have arranged them in the following broad thematic clusters that I believe reflect his passions and talents more authentically than would a chronological ordering. 
I.  This Country of Mine
           
II.  The Child in Me
           
III.  Lord of Enchantment

IV.  The Woman in Me

IV.  The Soul of Stones
           
V.  The Man and His Words
             

I hope you enjoy these glimpses into the world of one of Central America’s most beloved and original writers.

No comments:

Post a Comment