Mundo nomasito/This
Small, Precious World, a book of 6o poems, published in 1975, just months
before his death, was Salarrué’s last gift to Cuscatlán. He subtitled the collection “an island in the
sky.” He prefaces the book, characteristically, with an explanation to his
readers. This is yesterdays’s book, he
says, written today. When I was young,
walking a path, I dropped a mirror; 30 years later I’ve returned; weeds covered
the path but I found the mirror. He has
returned from New York to his home in El Salvador, able to see it and
appreciate it with even greater love and compassion. These poems are a lyrical complement to his
earlier Tales of Clay.
The 3 poems I have translated exemplify his spirituality,
simplicity and love for Cuscatlán’s natural world.
The Mango Trees
Three tall mango trees
on the hill,
three circles of mist
standing together amid wild grasses
wet with morning dew,
heavy with fragrance,
there, where yellow flowers cluster.
Leafy
islands.
Seated
shepherds
wrapped in
clouds,
looking
south . . .
With many tender hearts they love
the quiet on the hill.
They play their mockingbird flutes
for their flocks.
Their shoulders droop,
the years weigh on their knotted
and calloused roots.
From afar
you can see
the three
on the hill . . .
You come
closer:
first they
seem of the earth,
then they
are of the sky,
heavy in
the sultry clime;
airborne
between the rain and the mist;
rooted,
floating .
. . according to the time and weather . . .
A shadow sleeps naked
under their solitude.
In the heat of the day
you embrace the shadow
and sleep beside her.
The smell of honey wakes you.
Your eyes
mistake
the fruit
for the bird.
You listen,
but what do you hear?
Ah, yes! .
. . harps strummed by the wind
Ah, yes! .
. . the rustling of leaves;
shouts from
the distant blue,
from the
faraway valley;
shouts that
are the echoes of shouts,
someone
calling, a muted bellowing:
bulls, ranch hands, school children
playing tag, a maiden pursued,
the blowing of a horn?
Screams of screams . . . ;
ghosts of howls . . .
And up there, eternal silence
and clouds that noiselessly collide:
ghosts of shadow and water,
never the same, always silent.
Among the clouds
pass years
that themselves are echoes of clouds more subtle,
more silent . . .
The Garden
My house sits so high, so high,
so high up
that my front yard
is the sky.
I have a garden for daylight
and another at night,
where bright stars flower
on crystal stems.
In the daytime garden three flowerpots
like canoes filled with violets
float on the horizon.
There are carnations in the window boxes;
wildflowers snake along the swail;
maguey on the hillside
and in the washtub in the East,
a grand and golden sunflower.
This garden is my world! . . .
The Path
A path
alone:
a hollow,
a tall and smiling
eucalyptus,
dancing a waltz as it dreams
on pillows of air
beside the laughing spring.
Grassy path . . . .
Mozotes that play
a circle game
around the weeds
and cling to skirts
like children,
stick to pant legs,
hang on the dog's
shaggy tail.
The shade is like a cool shower.
The milky lily grows there,
the quequeishcón
(with its ivory-tipped
carnelian tongue);
“Mary’s Heart;"
ash-gray mushrooms,
and along the fence,
lemon grass
and "St. Peter's Tears."
Lonely path,
you hear the thud of the sapodilla plum
falling on the dried mud.
A songbird's desperate call, chío,
is repeated in the distance.
Is it an echo or his twin brother?
Both sing their shrill song
and fly from post to branch,
their breasts yellow
like the zapote
flower.
What time is it? . . .
It is the deeply fragrant
hour of midday,
bluest of blue
lightest of light.
The wind sets the wire fence humming;
it blows on the back of the
brush-laden hill;
the flirtatious butterfly flutters
her yellow wings;
one, two, three,
like a litany
of rose petals falling.
Faintly marked path,
traces of absence,
ribbon of illusion,
a longing that disappears
like the trail of a snake:
a deep, unmarked longing
that we followed
like wandering sleepwalkers,
touching, smelling,
hearing everything
without analyzing . . .;
looking toward infinity,
where memory is a lavender pool
and a kiss is a tranquil island.
We are beside the rock,
among dry mango seeds,
where we roll on the grass
holding our head in our hands;
where we smell father-mud,
dung and carao
honey,
and tannin that bleeds from the tree trunk
and a sweet, sweet aroma
of some unknown, hidden
flower.
What is this flower, Lord?
Is it the blossom
of the bee and the hummingbird,
or the "forget-me-not,"
or the flower of life,
that opens in the depth of feeling?
Dear solitary path,
I love you like a beast of burden.